Rotary Wheel
Rotary Club    St. Goarshausen - Loreley
D. 1860  -  Deutschland
Club About Rotary News & Info Contact Archive Sitemap
Club
Club
Home
Schedule
Members
Projects
Bannerette
Loreley Song
Exchange Students

The Loreley Song

Text by Heinrich Heine, 1823, from his "Book of Songs"
English translation by Mark Twain, 1880
Melody by Friedrich Silcher

The name "Loreley" is built out of the ancient words "Lore" (look out for something) and "Ley" (slate-rock), because the rock offers a great view over the Rhine valley.

Heinrich Heine

Heinrich Heine
monument in St. Goarshausen

I cannot divine what it meaneth,
This haunting nameless pain:
A tale of the bygone ages
Keeps brooding through my brain:
She combs with comb that is golden,
And sings a weird refrain
That steeps in a deadly enchantment
The listener's ravished brain:
The faint air cools in the gloaming,
And peaceful flows the Rhine,
The thirsty summits are drinking
The sunset's flooding wine;
The doomed in his drifting shallop,
Is tranced with the sad sweet tone,
He sees not the yawing breakers,
He sees but the maid alone:
The loveliest maiden is sitting
High-throned in yon blue air,
Her golden jewels are shining,
She combs her golden hair;
The pitiless billwos engulf him!
So perish sailor and bark;
And this, with her baleful singing,
Is the Loreley's gruesome work.

The Manuscript of Friedrich Silcher

with kind permission of Thomas Kerzel, Schweinfurt
Find an audio record by Carus Quintet on Kerzel's Loreley page .Silcher-Manuskript
 


Home Schedule Members Projects Bannerette Loreley Song Exchange Students
Club About Rotary News & Info Contact Archive Sitemap

© Rotary Club St. Goarshausen - Loreley. Last Update on 19.07.2002; p. 1 6 0. Design by nosh.